Download lagu LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order Mp3

LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order

Uploader: C H E R M I N

Duration: 2 Menit 25.00 detik

Fast Download



Klik kanan dan open LINK new Tab setelah proses convert selesai
Apabila tampil halaman iklan, tutup halaman tersebut Lalu klik kembali Tombol DOWNLOAD MP3/MP4

Deskripsi:

Title: LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order
Contributing Artist: C H E R M I N
Album: LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order - Single
Date: 12 August 2022
Duration: 2 Menit 25.00 detik
Type of file: Audio MP3 (.mp3)
Audio Summary: mp3, 44100 Hz, stereo, s16p, 128 kb/s

[LYRICS/ENGSUB/THAISUB/แปลไทย] 1 SHOT - DPR IAN | Track 2 on Moodswings In To Order
Produced by DPR REM
Written by DPR IAN
Translated by Jin, Secret_owl and C H E R M I N
ในสัมภาษณ์ DPR Ian Breaks Down New Album Moodswings In To Order Track by Track: Exclusive ของ Consequence เอียนเล่าว่า 1 Shot คือตอนที่ Mito ประสบกับการเข้าสู่ช่วงตกต่ำของเขาเป็นครั้งแรก และนี่เป็นสิ่งที่ชี้ให้เห็นว่า “เมื่อฉันผ่านช่วงที่มีอาการคลุ้มคลั่งของฉันมา” (เป็นหนึ่งในอาการของคนเป็นไบโพลาร์) โดยประโยคนี้เปรียบได้ดังสัญลักษณ์ของช่วงเวลาแรกที่ Mito ได้ตัดสินใจที่จะร่วงหล่นลงไปยังแดนดินของโลก และเลือกที่จะทำลายทุกสิ่งทุกอย่างที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้สรรค์สร้างขึ้นมารวมไปถึงตัวของเขาด้วย (การทำลายในที่แห่งนี้ไม่ใช่การทำให้หายไป แต่เป็นการทำให้สิ่งที่พระเจ้าภูมิใจนักหนาว่าตัวเองสร้างสิ่งที่ดีเลิศในโลกขึ้นมา ได้รับการแปดเปื้อน ไม่บริสุทธิ์อีกต่อไป) ซึ่ง Mito เป็นตัวแทนของการนำมาซึ่งวันพิพากษา ที่พระผู้เป็นเจ้าได้เลือกที่จะทำลายทุกสิ่งที่พระองค์ได้สร้างขึ้นมา เนื่องจากได้แปดเปื้อนบาปมากเกินไป และในวันที่ 7 เหล่าเทวทูตจะเป่าแตรเพื่อเป็นสัญญาณแห่งวันโลกาวินาศ ซึ่งนั่นจะเป็นช่วงที่จะได้เห็นเหล่าอัครเทวทูตเสด็จลงมายังโลก และนี่จึงเป็นเหตุผลที่เพลงนี้เจาะจงที่จะเลือกใช้แตรและเหล่าเครื่องดนตรีทองเหลืองชนิดต่าง ๆ
“Shot” ในที่นี้ไม่ใช่การยิงปืน แต่เป็นคำสแลงของการใช้ยาเสพติด การใช้ยาถือเป็นหนึ่งในการทำให้ตัวเองแปดเปื้อนบาป ถือเป็นการทำในสิ่งที่พระเจ้าทรงห้าม
Can you see me in the mist?
คุณจะมองเห็นผมไหม ยามที่อยู่ท่ามกลางม่านหมอกเหล่านั้น
= หมอกในที่นี่สื่อถึงความรู้สึกที่ตกอยู่ในผลของการใช้ยาเสพติด คำว่า Mist มักจะเจอในคำสแลงการใช้โคเคน หมายถึงควันของโคเคนที่สูบหรือดมไปนั่นเอง
I'm lost in the sea of lust
ผมหลงเวียนวนในห้วงแห่งตัณหานี้
= การลุ่มหลงอยู่กับการเสพยา หาทางออกไม่ได้
It took me one shot just to make it nonstop
พลั้งพลาดเพียงหนึ่งครั้งก็มิอาจหยุดยั้งได้อีกต่อไป
= เผลอลองเล่นยาเพียงครั้งเดียว แต่ดันเสพติดมันจนหยุดไม่ได้
I got two worlds, baby
ผมมีโลกอยู่ 2 ใบครับคุณ
= โลกในที่นี้แล้วแต่ว่าเราจะตีความไปทางไหน หากให้ผู้เขียนแปล ขอเดาว่าโลกในที่นี้คือโลก 1 ใบ ที่เขาเป็นคนปกติในปัจจุบัน กับโลกอีกใบที่มัวลุ่มหลงไปกับการเสพยา หรือโลกในจินตนาการหลังจากเสพยาไปแล้วนั่นเอง
Swimming with the devil
เสพมันเข้าไปดิของนรกพรรค์นั้น
= Swimming with the devil มีความคล้ายกับประโยค “Dance with the devil” การเต้นรำกับปีศาจ เป็นการหลวมตัวเข้าไปยุ่งกับปีศาจ ซึ่งมันก็คือการหลวมตัวเข้าไปยุ่งกับยาเสพติดนั่นเอง การใช้คำว่า Swimming แทนคำว่า Dance อาจหมายถึงการเล่นยาประเภทที่ต้องสูบหรือสูดดม เพราะคำสแลงของ Swimming เกี่ยวข้องกับการเสพกัญชาและโคเคนด้วย
Got me reaching for the air, baby
ทำผมไขว่ขว้าไปมาในอากาศได้เชียวนะคุณ
= คืออาการหลอนหลังจากใช้ยา
Take away my only kryptonite
ช่วยกำจัดจุดอ่อนเพียงจุดเดียวของผมที
= Kryptonite (คริปโตไนต์) เป็นแร่ในจินตนาการจากการ์ตูนตะวันออกเรื่อง “ซูเปอร์แมน” ของค่ายดีซีคอมมิก โดยมีความเชื่อว่าแร่ชนิดนี้จะปล่อยกัมมันตภาพรังสีซึ่งสามารถส่งผลให้ซูเปอร์แมนอ่อนแอลง เปรียบเสมือนจุดอ่อนของคนเรา ซึ่งจุดอ่อนของเขาในที่นี้คืออารมณ์แปรปรวนที่ไม่คงที่
Frontline, steady, heavy
พร้อมเผชิญหน้าอย่างหนักแน่นและมั่นคง
= Frontline ในวงการทหารก็คือแนวหน้าที่ต้องเจอกับศัตรูก่อนใคร ในที่นี้หมายถึงเขาพร้อมแล้ว พร้อมที่จะเผชิญหน้ากับปัญหา หรืออะไรก็ตาม เพราะเสพยาเข้าไปแล้วมีความกล้ามากขึ้น ไม่กลัวอะไรแล้ว
นี่คือคำอธิบายบางส่วน เพื่อให้เกิดความเข้าใจมากขึ้นค่ะ เราอาจเข้าใจผิดหมดยกแผงก็ได้ เพราะเราตีความเพลงนี้ไปในทางการเสพยา ถ้าหากไม่ใช่ การแปลทั้งหมดก็ผิด หากใครตีความไปในความหมายเชิงไหนนอกจากนี้ สามารถร่วมแสดงความคิดเห็นพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดได้นะคะ
ต้องขอแจ้งให้ทราบก่อนว่า ช่องนี้ไม่สามารถแปลเพลงตามคำขอของทุกคนได้นะคะ เราสร้างช่องขึ้นมาเพื่อฝึกแปลภาษา และเผยแพร่ข้อมูลเกี่ยวกับบังทัน ศิลปินที่เราชื่นชอบค่ะ ส่วนเพลงอื่น ๆ ที่เราแปล ส่วนใหญ่จะเป็นเพลงที่ไม่ค่อยมีคนรู้จัก หรือไม่ได้โด่งดังในไทยมากนัก จนหาคนแปลเพลงเหล่านั้นไม่ได้ เราถึงจะแปลเพลงนั้นค่ะ แน่นอนว่าต้องเป็นเพลงที่เราชอบและอยากรู้ความหมายด้วย เพราะเราไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษ หรือเข้าใจอะไรมากนัก การแปลแต่ละครั้งจึงใช้เวลา เราต้องแปลโดยตรงผ่านกูเกิลแปลภาษาก่อน จากนั้นเริ่มค้นหาคำสแลง หรือการใช้คำในรูปแบบอื่น ๆ นอกจากนี้ยังต้องตามอ่านบทวิเคราะห์ของคนที่ฟังเพลงเหล่านั้นว่าตีความเพลงไปในทิศทางไหน อ่านสัมภาษณ์ และตามดูคลิปต่าง ๆ ของผู้ทำเพลง ซึ่งเพลงของ DPR IAN อัลบั้มนี้ หาคนวิเคราะห์เพลงหรือเอ็มวียากมากค่ะ แม้แต่ฝั่งอินเตอร์เองก็หาอ่านยาก เราต้องตีความเอง ซึ่งปกติเราเป็นแฟนคลับบังทัน (BTS) จะหาบทความการตีความหมายเพลงได้ง่ายมาก และมันก็หลากหลายมาก ๆ แต่ไม่เป็นไรค่ะ สตอรี่ของคริสเตียนที่สร้างขึ้นมาของอัลบั้มนี้และอัลบั้มอื่น ๆ ดีมากอยู่แล้ว เหลือแค่รอแฟนคลับออกมาตีความ แสดงตัวตนสนับสนุนศิลปิน หวังว่าในอนาคตเขาจะมีแฟนคลับมากมายทั่วโลก คอมมูนิตี้กว้างใหญ่ และมีคนมองเห็นสิ่งที่เขาตั้งใจทำมากกว่านี้นะคะ เราก็จะเฝ้ามองดูอยู่เหมือนกัน
ขอบคุณทุกคนที่แวะเวียนเข้ามาชมคลิปค่ะ ในอนาคตอาจมีการวิเคราะห์เพลงและเอ็มวีทั้งอัลบั้มของ Moodswings In To Order ในรูปแบบการเขียนบน ReadAWrite ถ้ามีโอกาสก็คงจะได้เขียนค่ะ เพราะเนื้อหายาวมาก ๆ แน่นอนว่านามปากกา C H E R M I N ชื่อเดียวกันกับชื่อช่องเลยค่ะ
เพลงที่มีโอกาสแปลไทยในลำดับถัดไปคือ RIBBON และตัวเอ็มวีเพลง ส่วนเพลงอื่น ๆ ยังไม่มีแผนการที่จะแปลค่ะ
หากแปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ
Download Lagu Gratis LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order di Gudang Lagu - Lagu456, Download Lagu LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order Mp3 - Lagu Terbaru. Download Lagu LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order ,Download Video LYRICSENGSUBTHAISUBแปลไทย 1 SHOT - DPR IAN Track 2 on Moodswings In To Order 3gp Mp4
Click to Install Lagu456.vip